Ciklomatikus komplexitás...2008.12.30. 14:07, thoomas26
A férfi és a nő agyának működése, amikor a következő egyszerű mondattal szembesül: " Menjünk, igyunk valamit! "
Puskázás helyett...2008.12.30. 14:05, thoomas26
Egyetlen öröm a söröm...2008.12.30. 14:03, thoomas26
Mit mondanak a külföldiek a magyar nyelvről...?2008.12.30. 14:02, thoomas26
Fiatalok: tessék kérem okulni, érdemes a verset a végén is elolvasni........ Olvassátok és járjon át benneteket is a büszkeség, hogy a magyart mondhatjátok anyanyelveteknek! Mit mondtak a külföldiek a magyar nyelvről? - Jakob Grimm meseíró (XIX. század), aki egyben az első német tudományos nyelvtan megalkotója is volt, mondta : "a magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvet". - N. Erbersberg bécsi tudós (XIX. század): "Olyan a magyar nyelv szerkezete, mintha nyelvészek gyülekezete alkotta volna, hogy meglegyen benne minden szabályosság, tömörség, összhang és világosság." - George Bernard Shaw drámaíró (az amerikai CBC-nek adott interjújában sokkal bővebben kifejtve) mondta: "Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb lehetett volna.
Egyszerűen azért, mert ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit." - Grover S. Krantz amerikai kutató: "A magyar nyelv ősisége Magyarországon /.../ meglepő: úgy találom, hogy átmeneti kőkori nyelv, megelőzte az újkőkor kezdetét /.../ az összes helyben maradó nyelv közül a magyar a legrégebbi." - Ove Berglund svéd orvos és műfordító: "Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem: a magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke." (Magyar Nemzet 2003. XII. 2. 5. o.) - Teller Ede atomfizikus halála előtt pár évvel ezt mondta Pakson: "...Új jeles felfedezésem, miszerint egy nyelv van, s az a magyar." (Mai Nap, Budapest, 1991. 9.) Gyimóthy Gábor : Nyelvlecke (Firenze 1984. X. 12. ) Egyik olaszóra sodrán, Ím a kérdés felmerült: Hogy milyen nyelv ez a magyar, Európába hogy került? Elmeséltem, ahogy tudtam, Mire képes a magyar. Elmondtam, hogy sok, sok rag van, S hogy némelyik mit takar, És a szókincsben mi rejlik, A rengeteg árnyalat, Példaként vegyük csak itt: Ember, állat hogy halad? Elmondtam, hogy mikor járunk, Mikor mondom, hogy megyek. Részeg, hogy dülöngél nálunk, S milyen, ha csak lépdelek. Miért mondom, hogy botorkál Gyalogol, vagy kódorog, S a sétáló szerelmes pár, Miért éppen andalog? A vaddisznó, hogy ha rohan, Nem üget, de csörtet - és Bár alakra majdnem olyan Miért más a törtetés? Mondtam volna még azt is hát, Aki fut, miért nem lohol? Miért nem vág, ki mezőn átvág, De tán vágtat valahol. Aki tipeg, miért nem libeg, S ez épp úgy nem lebegés, -- Minthogy nem csak sánta biceg, S hebegés nem rebegés! Mit tesz a ló, ha poroszkál, Vagy pedig, ha vágtázik? És a kuvasz, ha somfordál, Avagy akár bóklászik. Lábát szedi, a ki kitér, A riadt őz elszökell. Nem ront be az, aki betér . . . Más nyelven, hogy mondjam el? Jó lett volna szemléltetni, Botladozó, mint halad, Avagy milyen őgyelegni? Egy szó - egy kép - egy zamat! Aki 'slattyog', miért nem 'lófrál'? Száguldó hová szalad? Ki vánszorog, miért nem kószál? S aki kullog, hol marad? Bandukoló miért nem baktat? És ha motyog, mit kotyog, Aki koslat, avagy kaptat, Avagy császkál és totyog? Nem csak árnyék, aki suhan, S nem csak a jármű robog, Nem csak az áradat rohan, S nem csak a kocsi kocog. Aki cselleng, nem csatangol, Ki 'beslisszol' elinal, Nem 'battyog' az, ki bitangol, Ha mégis: a mese csal! Hogy a kutya lopakodik, Sompolyog, majd meglapul, S ha ráförmedsz, elkotródik. Hogy mondjam ezt olaszul? Másik, erre settenkedik, Sündörög, majd elterül. Ráripakodsz, elódalog, Hogy mondjam ezt németül? Egy csavargó itt kóborol, Lézeng, ődöng, csavarog, Lődörög, majd elvándorol, S többé már nem zavarog. Ám egy másik itt tekereg, -- Elárulja kósza nesz - Itt kóvályog, itt ténfereg. . . Franciául, hogy van ez? S hogy a tömeg miért özönlik, Mikor tódul, vagy vonul, Vagy hömpölyög, s még sem ömlik, Hogy mondjam ezt angolul? Aki surran, miért nem oson, Vagy miért nem lépeget? Mindezt csak magyarul tudom, S tán csak magyarul lehet. . .!
Divatozunk, divatozunk...2008.12.30. 14:01, thoomas26
Doga...2008.12.30. 14:00, thoomas26
Ezt is megéltük...2008.12.30. 13:59, thoomas26
Sorozat-kép...2008.12.29. 16:23, thoomas26
Különbözeti vizsga...2008.12.29. 16:22, thoomas26
Egy tanítónő panaszkodik az igazgatónak:
Az elsős Mórickával alig lehet bírni! Mindent jobban tud. Azt mondja, hogy legalább olyan okos, mint a harmadikos nővére, és ő is harmadikba akar járni. Nyugodjon meg – mondja az igazgató. – Ha tényleg olyan okos, akkor akár vizsgáztathatjuk is. Ez meg is történik: másnap a kis Móricka a tanító nénivel együtt áll az igazgató irodájában.
Móricka – így az igazgató. – Két lehetőséged van. Az egyik, hogy jól felelsz a kérdéseimre, és mától járhatsz harmadikba. De ha rosszul válaszolsz, maradsz az első osztályban, és rendesen viselkedsz. Móricka buzgón bólogat.
Mennyi hatszor hat?- kérdezi az igazgató. Harminchat – így a kisfiú. Mi Magyarország fővárosa? Budapest. És így tovább teszi fel az igazgató a kérdéseit, Móricka pedig mindegyikre jól felel.
Így szól az igazgató a tanítónőhöz:
Azt hiszem, Móricka tényleg elég okos ahhoz, hogy a harmadik osztályba menjen. Én is tehetek fel néhány kérdést? – kérdezi a tanítónő. Csak tessék. Móricka, mi van nekem kettő, a tehénnek négy? Lába – mondja a kisfiú némi gondolkodás után. Mi van a te nadrágodban, ami az enyémben nincs? Az igazgató csodálkozik a kérdésen, de Móricka már válaszol is:
Zseb. Mi az, amit egy férfi állva, egy nő ülve, egy kutya három lábon tesz? Az igazgatónak tátva marad a szája, de Móricka máris felel:
Kezet nyújt. Mi az, ami rózsaszín és kemény, amikor beteszed, és ragacsos és puha, amikor kiveszed? Az igazgató köhögő rohamot kap, a kisfiú megvárja, míg vége lesz, aztán válaszol:
Rágógumi. Jól van, Móricka – így a tanítónő. – Még egy kérdés. Mondj egy olyan szót, ami B-vel kezdődik, S-sel végződik, és forrósággal és izgalommal jár. Az igazgatónak könnyek gyűlnek a szemében, de Móricka diadalmasan kivágja:Bozóttűz-oltás!
Jól van, jól van! – nyögi az igazgató. – Felőlem akár negyedikbe is mehet, vagy rögtön gimnáziumba! Az utóbbi öt kérdésre én rosszul válaszoltam volna!
Lista...2008.12.29. 16:21, thoomas26
Csak kényelmesen...!2008.12.29. 16:20, thoomas26
Jó lesz vigyázni...2008.12.29. 16:20, thoomas26
Kis nyuszi...2008.12.29. 16:19, thoomas26
Szexi képek...2008.12.29. 16:17, thoomas26
A rabbi tanácsa...2008.12.29. 16:16, thoomas26
Bármit is csinált a férj az ágyban, felesége sose érte el az orgazmust. Mivel a zsidó törvények szerint az asszonyoknak jár a szexuális öröm, úgy döntöttek, hogy megbeszélik a rabbival. A rabbi meghallgatta történetüket, simogatta szakállát, és a következőt javasolta:
Bérelj fel egy fiatalembert. Amíg ti ketten szeretkeztek, a fiatalember lengessen felettetek egy törülközőt. Ez segít majd a feleségednek, hogy fantáziáljon, és ez majd eljuttatja az orgazmusig.
Hazamentek és követték a rabbi tanácsát. Fel is béreltek egy fiatalembert, hogy lengesse felettük a törülközőt, miközben szeretkeznek.
Ez azonban nem segített, és a feleség továbbra is elégedetlen maradt. Kételyükkel visszamentek a rabbihoz.
Rendben - mondta a férjnek - cseréljetek. Most a fiatalember szeretkezzen a feleségeddel és te lengesd felettük a törülközőt. Megint megfogadták a rabbi tanácsát . Hazamentek, és ismét felbérelték ugyanazt a csinos fiatalembert. A fiatalember lefeküdt az ágyba az asszonnyal, a férj pedig lengette a törülközőt. A fiatalember nagy odaadással végezte dolgát, és a feleség hihetetlen, világrengető és fültépő orgazmust élt át. A férj ekkor elmosolyodott, a fiatalemberre nézett, és diadalittasan megszólalt: Na látod, te hülye! ÍGY kell lengetni a törülközőt!!
Ez itt a reklám helye...2008.12.29. 16:15, thoomas26
|